lunedì 10 dicembre 2012

Polpette (di saggezza linguistica XIV)



(foto da internet)

La polpetta di questa settimana è locuzione tirare per la giacca (o giacchetta)
La giacca, com'è noto, è un capo di vestiario munito di maniche e abbottonato davanti. 
La locuzione in questione, sorta all'interno del cosiddetto "politichese" e cioè nel linguaggio utilizzato dalla classe politica italiana, è stata poi diffusa dai media col valore di "sollecitare una persona affinché faccia qualcosa" e anche "invitare insistentemente qualcuno a fare determinate scelte". 
Il Corriere della Sera, dedica un articolo, in cui appare questa locuzione, al sostegno che il neo vincitore delle primarie del Pd, Pier Luigi Bersani, dà al governo Monti e alla possibilità che, nel prossimo governo, il proprio Monti faccia parte della squadra del nuovo premier.

2 commenti:

Anonimo ha detto...

Ciao,
scusate la saccenteria.
L'espressione "tirare per la giacca (o giacchetta)" non è nata nel politichese, ma è un'espressione popolare molto vecchia.
Mi sembra, se non ricordo male, che il primo tra i politici ad usarla sia stato Antonio Di Pietro, noto per essere un tipo molto "ruspante".
Saluti a tutti.
Rosita

Gianpiero Pelegi ha detto...

Grazie Rosita per l'interessante segnalazione. Saluti